تقرير الخطأ
الطريق إلى معرفة السّلامة وَ قَالَ (عَلَيْهِاَلسَّلاَمُ): «أَلَا وَ إِنَّ مِنَ اَلْبَلاَءِ اَلْفَاقَةَ،»۱«أَلا»:
حرف استفتاح و تنبيه مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«وَ إِنَّ»:
الواو: زائدة،
إِنَّ: حرف مشبّه بالفعل مبني على الفتح لا محلّ له من الإعراب.
«مِنَ»:
حرف جرّ مبني على السكون و حرّك بالفتح منعاً لالتقاء ساكنين، لا محلّ له من الإعراب.
«الْبَلاءِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بخبر «إِنَّ» مقدّم محذوف.
«الْفَاقَةَ»:
اسم «إِنَّ» مؤخّر منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،
و الجملة الاسميّة مقول القول واقع في محلّ نصب مفعول به.
«وَ أَشَدُّ مِنَ اَلْفَاقَةِ مَرَضُ اَلْبَدَنِ،»۲«وَ أَشَدُّ»:
الواو: عاطفة،
أَشَدُّ: مبتدأ مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.
«مِنَ»:
حرف جرّ مبني على السكون و حرّك بالفتح منعاً لالتقاء ساكنين، لا محلّ له من الإعراب.
«الْفَاقَةِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان باسم التفضل «أَشَدُّ».
«مَرَضُ»:
خبر مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْبَدَنِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.
«وَ أَشَدُّ مِنْ مَرَضِ اَلْبَدَنِ مَرَضُ اَلْقَلْبِ،»۳«وَ أَشَدُّ»:
الواو: عاطفة،
أَشَدُّ: مبتدأ مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.
«مِنْ»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«مَرَضِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْبَدَنِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان باسم التفضل «أَشَدُّ».
«مَرَضُ»:
خبر مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْقَلْبِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.
«أَلاَ وَ إِنَّ مِنَ النِّعَمِ سَعَةَ الْمَالِ،»۴«أَلَا»:
حرف استفتاح و تنبيه مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«وَ إِنَّ»:
الواو: زائدة،
إِنَّ: حرف مشبّه بالفعل مبني على الفتح لا محلّ له من الإعراب.
«مِنَ»:
حرف
جرّ مبني على السكون و حرّك بالفتح منعاً لالتقاء ساكنين، لا محلّ له من الإعراب.
«النَّعَمِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بخبر «إِنَّ» مقدّم محذوف.
«سَعَةَ»:
اسم «إِنَّ» مؤخّر منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْمَالِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجملة استئنافيّة.
«وَ أَفْضَلُ مِنْ سَعَةِ الْمَالِ صِحَّةُ الْبَدَنِ،»۵«وَ أَفْضَلُ»:
الواو: عاطفة،
أَفْضَلُ: مبتدأ مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.
«مِنْ»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«سَعَةِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْمَالِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان باسم التفضل «أَفْضَلُ».
«صِحَّةُ»:
خبر مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْبَدَنِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.
«وَ أَفْضَل مِنْ صِحَّةِ الْبَدَنِ تَقْوَى الْقَلْبِ.»۶«وَ أَفْضَلُ»:
الواو: عاطفة،
أَفْضَلُ: مبتدأ مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.
«مِنْ»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«صِحَّةِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْبَدَنِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان باسم التفضل «أَفْضَلُ».
«تَقْوَى»:
خبر مرفوع و علامة رفعه الضمّة المقدّرة على آخره للتعذّر، و هو مضاف.
«الْقَلْبِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.