• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

إعراب الحكمة ۳۸۹

احفظ هذه المقالة بتنسيق PDF



تقرير الخطأ



الحقوق المتبادلة بين الوالد و الولد

وَ قَالَ (عَلَيْهِ‌اَلسَّلاَمُ‌):

«إِنَّ لِلْوَلَدِ عَلَى اَلْوَالِدِ حَقّاً،»۱
«إِنَّ‌»:
حرف مشبّه بالفعل مبني على الفتح لا محلّ له من الإعراب.
«لِلْوَلَدِ»:
اللام: حرف جرّ مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب،
الْوَلَدِ: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بخبر «إِنَّ‌» مقدّم محذوف.
«عَلَى»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«الْوَالِدِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بقوله «حَقّاً».
«حَقّاً»:
اسم «إِنَّ‌» مؤخّر منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و الثانية للتنوين،

و الجملة مقول القول واقع في محلّ نصب مفعول به.



«وَ إِنَّ لِلْوَالِدِ عَلَى اَلْوَلَدِ حَقّاً.»۲
«وَ إِنَّ‌»:
الواو: عاطفة،
إِنَّ‌: حرف مشبّه بالفعل مبني على الفتح لا محلّ له من الإعراب.
«لِلْوَالِدِ»:
اللام: حرف جرّ مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب،
الْوَالِدِ: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بخبر «إِنَّ‌» مقدّم محذوف.
«عَلَى»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«الْوَلَدِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بقوله «حَقّاً».
«حَقّاً»:
اسم «إِنَّ‌» مؤخّر منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و الثانية للتنوين،

و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.



«فَحَقُّ اَلْوَالِدِ عَلَى اَلْوَلَدِ»۳
«فَحَقُّ‌»:
الفاء: استئنافيّة،
حَقُّ‌: مبتدأ مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْوَالِدِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة.
«عَلَى»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«الْوَلَدِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بقوله «حَقُّ‌».



«أَنْ يُطِيعَهُ فِي كُلِّ شَيْ‌ءٍ، إِلاَّ فِي مَعْصِيَةِ اَللَّهِ سُبْحَانَهُ،»۴
«أَنْ‌»:
حرف نصب مصدري مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«يُطِيعَهُ‌»:
فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ نصب مفعول به،
و المصدر المؤوّل واقع في محلّ رفع خبر.
«في»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«كُلِّ‌»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف.
«شَيْ‌ءٍ‌»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بالفعل «يُطِيعَهُ‌»، أو بنائب مفعول مطلق محذوف، أي: إطاعة...،

و الجملة استئنافيّة.

«إِلَّا»:
حرف استثناء مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«فِي»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«مَعْصِيَةِ‌»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف.
«اللهِ‌»:
لفظ الجلالة مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة.
«سُبْحَانَهُ‌»:
نائب مفعول مطلق لفعل محذوف منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و هو مضاف،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ جرّ بالإضافة،

و جملة «سُبْحَانَهُ‌» اعتراضية لا محلّ لها من الإعراب.



«وَ حَقُّ اَلْوَلَدِ عَلَى اَلْوَالِدِ»۵
«وَ حَقُّ‌»:
الواو: عاطفة،
حَقُّ‌: مبتدأ مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و هو مضاف.
«الْوَلَدِ»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة.
«عَلَى»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«الْوَالِدِ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بقوله «حَقُّ‌».



«أَنْ يُحَسِّنَ اِسْمَهُ،»۶
«أَنْ‌»:
حرف نصب مصدري مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«يُحَسِّنَ‌»:
فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو.
«اسْمَهُ‌»:
مفعول به منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و هو مضاف،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ جرّ بالإضافة،
و المصدر المؤوّل واقع في محلّ رفع خبر.



«وَ يُحَسِّنَ أَدَبَهُ،»۷
«وَ يُحَسِّنَ‌»:
الواو: عاطفة،
يُحَسِّنَ‌: فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو.
«أَدَبَهُ‌»:
مفعول به منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و هو مضاف،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ جرّ بالإضافة،

و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.



«وَ يُعَلِّمَهُ اَلْقُرْآنَ.»۸
«وَ يُعَلِّمَهُ‌»:
الواو: عاطفة،
يُعَلِّمَهُ‌: فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ نصب مفعول به.
«الْقُرآنَ‌»:
مفعول به منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،

و الجملة معطوفة على الجملة قبلها.








جعبه ابزار