• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

إعراب الحكمة ۳۹۵

احفظ هذه المقالة بتنسيق PDF



تقرير الخطأ



فضح المغيرة بن شعبة

وَ قَالَ (عَلَيْهِ‌اَلسَّلاَمُ‌) لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، وَ قَدْ سَمِعَهُ يُرَاجِعُ اَلْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ‌، كَلاَماً:

«دَعْهُ يَا عَمَّارُ،»۱
«دَعْهُ‌»:
فعل أمر مبني على السكون،
و فاعله ضمير مستتر فيه وجوباً تقديره: أنت،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ نصب مفعول به.
«يَا»:
حرف نداء مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«عَمَّارُ»:
منادى مبني على الضمّ في محلّ نصب،

و جملة النداء اعتراضية،
و جملة «دَعْهُ‌» مقول القول واقع في محلّ نصب مفعول به.



«فَإِنَّهُ لَمْ يَأْخُذْ مِنَ اَلدِّينِ إِلاَّ مَا قَارَبَهُ مِنَ اَلدُّنْيَا،»۲
«فَإِنَّهُ‌»:
الفاء: تعليلية،
إِنَّهُ‌: إِنَّ‌: حرف مشبّه بالفعل مبني على الفتح الظاهر،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ نصب اسم «إِنَّ‌».
«لَمْ‌»:
حرف نفي و جزم و قلب مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«يَأْخُذُ»:
فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه السكون الظاهرة،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو.
«مِنَ‌»:
حرف جرّ مبني على السكون و حرّك بالفتح منعاً لالتقاء ساكنين، لا محلّ له من الإعراب.
«الدِّينِ‌»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بالفعل «يَأْخُذُ».
«إِلَّا»:
حرف استثناء و حصر مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«مَا»:
اسم موصول مبني على السكون واقع في محلّ نصب مفعول به.
«قَارَبَهُ‌»:
فعل ماضٍ مبني على الفتح الظاهر،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الضمّ واقع في محلّ نصب مفعول به.
«مِنَ‌»:
حرف جرّ مبني على السكون و حرّك بالفتح منعاً لالتقاء ساكنين، لا محلّ له من الإعراب.
«الدُّنْيَا»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة المقدّر على آخره للتعذّر،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بحال محذوف،

و جملة «قَارَبَهُ‌» صلة الموصول لا محلّ لها من الإعراب،
و جملة «لَمْ يَأْخُذْ» واقعة في محلّ رفع خبر «إِنَّ‌»،
و جملة «إِنَّهُ لَمْ يَأخُذْ» تعليليّة.



«وَ عَلَى عَمْدٍ لَبَسَ عَلَى نَفْسِهِ‌،»۳
«وَ عَلَى»:
الواو: عاطفة،
على: حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«عَمْدٍ»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و الثانية للتنوين،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بالفعل
[۱] أي: أوقع نفسه في الشبهة عامداً لتكون الشبهة عذراً له.
«لَبَسَ‌».
«لَبَسَ‌»:
فعل ماضٍ مبني على الفتح الظاهر،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو.
«عَلَى»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«نَفْسِهِ‌»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الكسر واقع في محلّ جرّ بالإضافة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بنائب مفعول مطلق، أي: لبساً على نفسه.



«لِيَجْعَلَ اَلشُّبُهَاتِ عَاذِراً لِسَقَطَاتِهِ.»۴
«لِيَجْعَلَ‌»:
اللام: حرف جرّ مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب،
يَجْعَلَ‌: فعل مضارع منصوب بأن مضمرة و علامة نصبه الفتحة الظاهرة،
و فاعله ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو،
و المصدر المؤوّل واقع في محلّ جرّ بحرف الجرّ،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بالفعل «لَبَسَ‌».
«الشُّبُهَاتِ‌»:
مفعول به منصوب و علامة نصبه الكسرة لأنه جمع مؤنّث.
«عَاذِراً»:
مفعول به ثانٍ منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و الثانية للتنوين.
«لِسَقَطَاتِهِ‌»:
اللام: حرف جرّ مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب،
سَقَطَاتِهِ‌: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الكسر واقع في محلّ جرّ بالإضافة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان باسم الفاعل «عَاذِراً».



۱. أي: أوقع نفسه في الشبهة عامداً لتكون الشبهة عذراً له.





جعبه ابزار