• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

إعراب الحكمة ۳۲۶

احفظ هذه المقالة بتنسيق PDF



تقرير الخطأ



آفة الأموال

وَ قَالَ (عَلَيْهِ‌اَلسَّلاَمُ‌):

«لِكُلِّ اِمْرِئٍ فِي مَالِهِ شَرِيكَانِ: اَلْوَارِثُ وَ اَلْحَوَادِثُ.»۱
«لِكُلِّ‌»:
حرف جرّ مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب،
كُلِّ‌: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف.
«امْرِىءٍ‌»:
مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة،
و الجارّ و المجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف.
«فِي»:
حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«مَالِهِ‌»:
اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف،
و الهاء: ضمير متصل مبني على الكسر واقع في محلّ جرّ بالإضافة،
و الجار و المجرور متعلّقان بقوله «شَرِيكَانِ‌».
«شَرِيكَانِ‌»:
مبتدأ مؤخّر مرفوع و علامة رفعه الألف لأنّه مثنّى،

و الجملة مقول القول واقع في محلّ نصب مفعول به.



«اَلْوَارِثُ وَ اَلْحَوَادِثُ.»۲
«الْوَارِثُ‌»:
بدل تفصيل مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.
«وَ الْحَوَادِثُ‌»:
الواو: عاطفة،
الْحَوَادِثُ‌: معطوف على «الْوَارِثُ‌»: بدل تفصيل مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.








جعبه ابزار